Retour

a publié une critique de Babel 17 par Samuel R. Delany

Samuel R. Delany: Babel 17 (Paperback, French language, 1973, Calmann-Lévy)

Le langage comme arme absolue ? C'est l'hypothèse qu'examine Samuel R. Delany dans cet étonnant …

Un classique de la linguistique-fiction

Aucune note

Un grand classique de la linguistique-fiction (cf. l'ouvrage "Comment parler à un alien"), qui s'appuie sur la fameuse hypothèse sapir-whorf selon laquelle le language façonne la pensée et la perception du monde. Cette idée est un peu galvaudée, on la retrouve notamment dans "L'histoire de ta vie" de Ted Chiang, ou dans "L'enchâssement" de Ian Watson, mais il faut rappeler que le roman date de 1966. Delany pointe d'ailleurs lui-même les limites de sapir-whorf : notamment le fait que, quelque soit la langue, il est possible d'exprimer toute idée en utilisant une périphrase plus ou moins longue. Selon notre langue, l'accès à certains concepts nous est donc facilité, mais aucun ne nous est interdit. Fait notable : on doit la traduction française à Mimi Perrin la célèbre chanteuse des Double Six, qui eut ensuite une seconde carrière en tant que traductrice, notamment de SF.

a répondu au statut de Léo Varnet

@LeoVarnet Intéressant, ça me fait me poser des questions, notamment sur "quelque soit la langue, il est possible d'exprimer toute idée en utilisant une périphrase plus ou moins longue" : est-ce que c'est vraiment vrai pour toutes les langues ? Est-ce qu'on pourrait créer une conlang délibérément pour empêcher de parler de certains concepts ? Et qu'en est-il des communications animales : il semble compliqué de parler de physique quantique en employant les languages animaux même avec de longues périphrases, non ? Alors est-ce qu'on pourrait imaginer qu'avec nos langues humaines il nous est également impossible d'exprimer certaines idées ?