Profil

Antoine Chambert-Loir

achambert-loir@bw.heraut.eu

A rejoint ce serveur il y a 1 année, 2 mois

Apprenti mathématicien, professeur à l'université Paris Cité Apprenti musicien (batterie, tablas) Apprenti lecteur (romans, essais, poésie… en français ou en anglais)

Mastodon : antoinechambertloir@mathstodon.xyz

Ce lien ouvre une nouvelle fenêtre

Livres de Antoine Chambert-Loir

Lectures en cours (Voir les 9)

Maryse Condé: Moi, Tituba, sorcière... (Paperback, français language, 2005, Mercure de France) Aucune note

Fille de l'esclave Abena violée par un marin anglais à bord d'un vaisseau négrier, Tituba, …

Un très beau roman d'aventures, entre Là Barbade et le Massachusetts, basé sur la vie d'une femme noire, Tituba, l'une des premières femmes accusées de sorcellerie à Salem, en 1692. La dureté des faits évoqués n'empêche pas une immense douceur et un profond optimisme. Le jour viendra de la libération et, d'ici là, des sorcières comme Tituba parviennent à apaiser un peu les souffrances des uns, à combler quelques désirs d'autres.

Cesare Pavese: Avant que le coq chante (Paperback, 2007, Gallimard) Aucune note

Avant que le coq chante réunit trois nouvelles, presque trois courts romans : Par chez …

La troisième nouvelle, La maison sur les collines, est vraiment intéressante. Le narrateur est un professeur de lycée antifasciste réfugié dans les hauteurs de Turin vers 1943, alors que la ville est bombardée presque chaque nuit. Il y retrouve par hasard une ancienne amante accompagnée d'un enfant d'une dizaine d'années dont il pourrait bien être le père. Tout ce passage est empreint d'une sorte de haine de soi un peu misanthrope, très troublante, et ma lecture s'en ressentait. Avec la capitulation, la guerre civile, la retraite allemande, il est recherché et doit fuir. Il trouve d'abord accueil dans un couvent, y ressent une sorte de paix, mais doit fuir à nouveau et va retrouver sa maison familiale, celle du titre. Le rythme s'accélère et la fin décrit un retour chez soi, où la désillusion et l'amertume n'empêchent pas la douceur.

Cesare Pavese: Avant que le coq chante (Paperback, 2007, Gallimard) Aucune note

Avant que le coq chante réunit trois nouvelles, presque trois courts romans : Par chez …

— Mais qu'est-ce que tu dis ? Tu as passé ta thèse, tu es professeur. Je voudrais bien savoir toutes les choses que tu sais. — Être quelqu'un, c'est autre chose, dis-je lentement. Tu n'en as aucune idée. Il y faut de la chance, du courage, de la volonté. Surtout du courage. Le courage de demeurer seul comme si les autres n'existaient pas, et de penser uniquement à ce qu'on fait. De ne pas se troubler si les ge6sen fichent. Il faut attendre des années, peut-être même mourir avant. Et voilà qu'après sa mort, avec un peu de chance, on devient quelqu'un. — Tu es toujours le même, chuchota Cate. Tu te fais une montagne des choses, afin de ne pas les faire.

Avant que le coq chante de  (Page 303)

Cesare Pavese: Avant que le coq chante (Paperback, 2007, Gallimard) Aucune note

Avant que le coq chante réunit trois nouvelles, presque trois courts romans : Par chez …

Au milieu de la lecture

Aucune note

Avant que le coq chante est en fait un recueil de trois nouvelles (novellas, dirait-on outre-Atlantique, car ces trois histoires font chacune de 120 à 150 pages). La première, Par chez nous, fait le récit de deux hommes qui se sont connus en prison et, à leur sortie, vont travailler dans la ferme de l'un des deux. La langue est âpre, gouailleur, le récit angoissant fait craindre la violence qui surgira inéluctablement. Le traducteur, Nino Frank, notait dans sa préface comment Cesare Pavese avait voulu s'éloigner de la langue précieuse et pure de D'Annunzio. Le texte date de 1937.

La prison raconte ensuite l'espèce de dépression qui prend le héros, assigné à résidence dans un village maritime du sud de l'Italie, incapable d'aimer, incapable de s'aimer. La langue y est très différente, plus littéraire on peut imaginer que ce n'est pas seulement du fait du traducteur.

Reste à lire …

Anton Tchékhov: La Cerisaie (Paperback, Français language, Babel) Aucune note

A son retour de Paris, Lioubov Andreevna doit se rendre à l’évidence et, "ne serait-ce …

Je m'attendais à une lecture plus agréable. On dira que je n'ai pas compris comment cette histoire assez triste, qui se résume plus ou moins à la nécessité pour une femme ruinée de vendre la Cerisaie où elle avait vécu, où son mari et son fils son mort, et qu'elle avait quitté cinq ans auparavant, donne matière à une pièce de théâtre. On veut bien être triste pour ces personnages, mais ils ne font rien pour nous y inciter, et on pourrait même les trouver exaspérants.

Annette Wieviorka: Anatomie de l'Affiche Rouge (Paperback, français language, Seuil) 5 étoiles

Le 21 février 2024 Missak Manouchian entre au Panthéon, avec son épouse, Mélinée. L’histoire des …

Seconde lecture pascale, et ce n'est qu'en rédigeant cette courte notice comment le don de soi la relie à la précédente et au jour. Bref, Annette Wievorka décortique brièvement (trop brièvement, même, on en voudrait plus que ces 43 pages !) cette Affiche rouge, de l'instrument de propagande nazie à la création d'un mythe politique et — mais peut-être est-ce le lot de tous les mythes — la part de falsification qui s'y insère. Ils étaient vingt et trois, juifs, résistants, français, communistes, immigrés.

Cédric Herrou: Une terre commune (French language, 2023) 5 étoiles

Nous vivons désormais dans une vallée oubliée, mi-française mi-italienne, une vallée à l’entre-deux, à l’entre-droit …

Lecture pascale. Je ne sais pas quelle foi religieuse habite Cédric Herrou, mais peu importe, comme par ces deux disciples d'Emmaüs dont sa communauté reprend le nom, je crois que c'est par de tels témoignages que le Christ témoigne de sa résurrection. Alléluia. (Et lisez ce livre, plein d'humanité, de tendresse, et de colère.)

Anna Seghers, Jeanne Stern: Transit (Paperback, français language, 2018, Autrement) Aucune note

Marseille, 1940. Déserteurs, juifs, opposants pourchassés par la Wehrmacht, tous sont acculés sur les rivages …

« Il y avait là une employée, elle m'a établi les papiers, elle m'a aidée. Elle était bizarre à voir, petite et grosse, mais il y avait dans ses yeux plus de bonté que je n'en ai rencontré généralement dans ce pays. Elle aidait tous les gens par ses conseils et ses actes, aucun dossier ne lui semblait trop embrouillé. On sentait tout de suite que cette femme voulait nous aider tous, qu'elle s'inquiétait, elle aussi, pour que nous puissions encore tous partir à temps, pour qu'aucun de nous ne tombât aux mains des Allemands ou ne mourût dans un camp,, d'une mort inutile. On le voyait tout de suite : elle n'était pas de ceux qui pensent indolemment que plus rien ne sert à quelque chose ; elle voulait, même si rien ne servait plus, qu'il n'y eût point de désordre dans son petit domaine, que rien de honteux ne s'y produisît. Tu comprends, elle était de ceux pour lesquels tout un peuple sera sauvé. »

Transit de , (Page 357)

a terminé la lecture de Transit par Anna Seghers

Anna Seghers, Jeanne Stern: Transit (Paperback, français language, 2018, Autrement) Aucune note

Marseille, 1940. Déserteurs, juifs, opposants pourchassés par la Wehrmacht, tous sont acculés sur les rivages …

Une espèce de chassé croisé amoureux à 4, le narrateur, Marie, une jeune femme, un médecin et un écrivain qui s'est suicidé peu avant le début du livre, alors que l'enjeu premier pour ces allemands est de fuir la France occupée par les nazis sur un des bateaux qui partent de Marseille. Mais pour cela, il faut des papiers, des visas, de l'argent ; des perspectives aussi. Un roman un peu froid sur le déracinement, où l'angoisse bureaucratique masque celle de la mort.